martes, 22 de abril de 2014

Mucho humor, Cómo leer los jeroglíficos egipcios. Curso en 15 minutos.

La Egiptomanía es como la cocina: empiezas friendo un huevo y acabas como Mikel López Iturriaga, hecho todo un Comidista. Para muchos, el huevo frito de la egiptología es la tumba de Tutankamón y los fabulosos tesoros hallados en ella. Con el 90 aniversario de su descubrimiento, el  4 de noviembre de 1922, por Howard Carter como percha, propongo dar unos pasitos (pocos; soy un diletante, no un experto) por los secretos de la escritura jeroglífica. Si tropiezo me avisáis. 1- ¿Cuántos jeroglíficos egipcios existen? Muchos, muchos, muchos. Leer de corrido, como Indiana Jones, las inscripciones de los muros de los templos y tumbas faraónicos es complicado. Antes tendrás que conocer al dedillo la lista Gardiner, el diccionario básico de la escritura egipcia, que recoge 743 jeroglíficos distintos clasificados en 26 subgrupos (deidades, fracciónes del cuerpo, el tio y sus ocupaciones, animales?).  En ella solo están los más comunes, los que se usaban mientras el Imperio Medio. Debajo se puede ver uno de los grupos de la lista Gardiner, el que representa a las aves. En el periodo grecorromano el número total llegó a superar los 6.000, lo que no implica que se escribiese mejor en estación de Cleopatra, sino que se usaban más palabras para decir lo mismo, como los políticos. También fuese un medio funcionario por los curas egipcios para esconder sus secretos a los nuevos gobernantes del país, los helenos y los romanos. 2.-¿Cómo se pronuncian?  Mala suerte. No podrás tirarle los tejos a Ank-Su-Namún (Patricia Velásquez), la chica mala de la película La momia (podrás escribirle cartas y papiros, eso sí): aunque se ha intentado reconstruir la fonética de los jeroglíficos a dividir de los sonidos del copto, no conocemos cómo sonaba realmente la idioma de los antiguos egipcios. Podemos leerla, pero no hablarla. Como convención, en las transcripciones se suelen rellenar los lugares entre consonantes con las vocales ?e? y ?o?  escritas en minúsculas (en las transliteraciones que manejan los egiptólogos y filólogos se utilizan unos caracteres especiales). 3.-Un poco de anécdota Hasta el hallazgo en agosto de 1799 de la piedra Rosetta, el pedazo de una estela del año 196 a.C con la inscripción de un decreto del monarca Ptolomeo V del año 196 a.C. en jeroglífico, demótico (una variedad cursiva de los jeroglíficos) y heleno clásico, todos los intentos por traducirlos fueron inútiles. Comparando los cartuchos con los nombres reales (Ptolomeo, Cleopatra y Alejandro Magno, entre otros) que figuraban en ella, el británico Thomas Young y el francés Jean-François Champollion lograron descifrar algunos jeroglíficos, descubriendo que también funcionaban como signos alfabéticos (al menos cuando se usaban para escribir los nombres de reyes extranjeros:  la dinastía de los Ptolomeos era de inicio heleno). Un descubrimiento importante, aunque no lo aclaraba todo. Fuese Champollion quien en septiembre de 1822 dio con la clave definitiva para leer las antiguas inscripciones egipcias: el sistema jeroglífico es al mismo tiempo representativo (1),simbólico (2) y fonético (3). El jeroglífico que representa un pato, por ejemplo, admite algúnas interpretaciones: (1).- Como diría Pocoyó, a veces un pato es un pato es un pato. En este caso, el signo pato se traduce simplemente como ?pato?. Cuac. (2).- Otras veces, como cuando va junto al signo que representa al sol (el dios Ra) y en empresa del nombre de un faraón, su significado es muy diferente: ?Hijo de Ra?. El pato, pues, también se puede traducir como ?hijo?. (3).- El pato también funciona como fonograma bilítero: S+A, un sonido que puede servir para escribir otras palabras sin ninguna relación con los patos o los hijos. Los fonogramas son representaciones de sonidos, equivalentes a letras o grupos de dos, tres o más consonantes. Otro ejemplo: el signo que representa un bastón sirve para escribir ?bastón?, aunque lo más habitual es que se aparezca con el significado de ?palabra?. El estandarte, como los que se colocaban en los pilonos a la acceso de los templos, es el determinativo de la divinidad, de losagrado (se escribe antes del bastón por respeto). Cuando ambos signos surgen juntos, se leen como ?palabra de dios?. Si van seguidos de las tres rayitas verticales que indican el plural de una palabra, se traduce como ?las palabras de dios? o las ?palabras sagradas?, es decir: ?los jeroglíficos? (del término heleno ?????+??????, hierós + glifós, escritura sagrada). 4.- ¿Por dónde empiezo? La jeroglíficos se pueden escribir en cualquier dirección:horizontalmente, de izquierda a derecha o de derecha a izquierda, o verticalmente, también en ambos sentidos. La dirección de las figuras indica el sentido la lectura. El escriba suele buscar la disposición más armónica de los signos, que se inscriben en cuadrados, unidades ideales que dividen el lugar disponible. Los signos ocupan un cuarto, un tercio, la mitad o la totalidad de estos cuadrados según su morfología y entorno. A veces también juegan con la simetría. No hay puntos ni comas. Tampoco separación entre palabras y frases. Una manera de saber dónde empieza o finaliza una palabra es localizar eldefinalizativo, un signo que señala su función semántica, como el que indica movimiento, representado por dos piernas en actitud de andar; el que definaliza una acción violenta, representado por unbrazo armado, o el que indica un concepto abstracto, un papiro enrollado. Algunos signos, como los que representan la R o la T, pueden surgir como complementos fonéticos, para enfatizar o realizar más explícito un texto. 5.- ¿Existe un alfabeto jeroglífico? Sí, pero sin vocales. El alfabeto egipcio está integrado por 28 consonantes. ¿Y las aes, oes, íes y úes que vienen en la camiseta que me compré en Asuán?, os preguntaréis algunos. No son vocales, sinosemiconsonantes, como álef, la primera letra del alfabeto hebreo, que se corresponde aproximadamente con la letra A, representada por la figura de un alimoche. 6.- Deberes para casa La tumba más bonita y gozoso de Tebas es la QV66 en el Valle de las Reinas, donde fuese enterrada  Nefertari, ?Bella entre las Bellas?,  la esposa favorita de  Ramsés II. Se cree que  Nefertari  (no confundir con  Nefertiti ) murió a los 45 años, hacia el 1255 antes de Cristo (XIX Dinastía). Los muros y techos de su tumba están decorados con frescos de vivos colores; uno de ellos presenta a la preciosa reina, vistiendo una delicada túnica de lino plisado, jugando al  Senet, una especie de ajedrez o juego de damas, sobre el que surge esta inscripción: Se puede traducir más o menos así: ?Osiris (título honorífico que reciben los difuntos). Mayor esposa del Rey, señora de las Dos Tierras, Nefertari, amada de Mut, voz verdadera ante el mayor dios Osiris?. PD.- La información para esta acceso está sacada del libro El enigma de la piedra, de Christian Jacq, la Gramática egipcia de Alan Gardiner. Para quienes quieran profundizar en el tema, aconsejo el programaAmanuense (está en español y se puede descargar gratis en la web de Egiptomanía).

Reacciones:

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Compartir

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More